Исходный размер 1140x1600

Аварский женский головной убор как система визуальных кодов

Данный проект является учебной работой студента Школы дизайна или исследовательской работой преподавателя Школы дизайна. Данный проект не является коммерческим и служит образовательным целям
Проект принимает участие в конкурсе

Аварский женский головной убор рассматривался в научной литературе преимущественно как элемент традиционного костюма. Между тем он представляет собой сложную визуальную систему, в которой одновременно закодированы несколько типов информации о носительнице: откуда она родом, из какой семьи, на каком этапе жизни находится. Настоящее исследование посвящено именно этому измерению — убору как системе значений, а не как предмету гардероба. Обоснование выбора темы связано с двумя обстоятельствами. Аварский женский убор — один из самых сложных по устройству в традициях Северного Кавказа, однако рассматривался он преимущественно как часть костюма, а не как самостоятельная система значений. При этом традиция практически утрачена. Советская унификация 1930– 1950-х годов стёрла локальные различия между аульными вариантами убора, которых было несколько десятков. Сегодня подлинные уборы сохранились преимущественно в музейных собраниях и на архивных фотографиях XIX  — начала XX  века.

Визуальный материал включает архивные фотографии из онлайн-коллекций музеев и прочие фотографии. При отборе предпочтение отдавалось изображениям с указанием региона или периода бытования убора. Исследование разделено на четыре тематических раздела. «Форма» рассматривает конструкцию убора и её локальные варианты. «Материал» изучает то, из чего убор изготовлен, и что это говорит об экономическом положении семьи. «Символика» разбирает магический и религиозный пласт убора. «Роль» показывает, как убор менялся в зависимости от возраста и семейного положения женщины. Текстовые источники выбирались из тех авторов, кто работал с материалом напрямую. Ключевой источник — исследование С. Ш. Гаджиевой «Женские головные уборы народов Дагестана», наиболее полная научная документация предмета.

Всё это приводит к вопросу, который лежит в основе исследования. Был ли аварский женский убор единой традицией или многоуровневой системой, в которой форма, материал, орнамент и способ ношения одновременно передавали разные типы информации о носительнице?

Гипотеза исследования строится на следующем предположении. Аварский женский убор функционировал как визуальная система с собственной грамматикой. Каждый его уровень отвечал за определённый тип информации: форма указывала на принадлежность к конкретной общине, материал — на экономическое положение семьи, символика — на магическую и религиозную идентичность, способ ношения — на положение в семье и возраст. Совокупность этих уровней составляла полный визуальный портрет носительницы, считываемый без слов.

Содержание

  1. Концепция
  2. Форма
  3. Материал
  4. Символика
  5. Роль
  6. Заключение
  7. Источники

Форма

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Аварский женский повседневный костюм. 1880–1890-е

Аварский женский убор строился из трёх слоёв. Непосредственно на волосы надевался чохто с накосным мешочком, поверх него покрывало мучу, а сверху платок. Каждый слой обращён к разной аудитории. Платок виден всем — прохожим, незнакомцам, торговцам. Покрывало читается теми, кто достаточно близко. Чохто под ним видит только тот, кто по-настоящему свой. Три слоя образуют три уровня читаемости: чем ближе человек к носительнице, тем больше информации он получает. Если бы убор решал только задачу закрытости, хватило бы одного слоя. Три слоя — это сознательный выбор, закреплённый традицией.

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Аварка в праздничном уборе, с. Хиндарх близ Гуниба. 1883

Помимо внутренней иерархии слоёв, форма убора варьировалась в зависимости от общины. В горных обществах чохто делали с шерстяной прокладкой, убор приобретал высоту и объём. В других районах он плотно облегал голову. Один и тот же конструктивный принцип давал принципиально разные силуэты. Мусаева и Гимбатова фиксируют: «каждое аварское общество имело свой тип головного убора, по которому горцы с лёгкостью определяли принадлежность женщины к тому или иному обществу» [10]. Это различие поддерживалось намеренно: убор опознаёт только тогда, когда каждый вариант уникален.

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Андийская чохто. Нач. XX в.

Андийская чохто — крайний случай в этой логике. Форма полумесяца рогами вниз, накосник почти до пят, золотое шитьё по лбу. В издании «Дагестанская правда» отмечается: «чтобы водрузить его на голову, приходится обращаться за помощью» [6]. Убор такой сложности предполагает участие другого человека в процессе облачения. Надевание становится социальным актом, а не частным делом. Убор существует не наедине с носительницей, а всегда в присутствии общины — даже в момент, когда его надевают.

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Тиндало-багулальская чухта. Нач. XX в. / Автор неизвестен. Аварская чохта, с. Ругуджа. XIX в.

Тиндало-багулальская чухта и убор из Ругуджи — два соседних общества с заметно разными решениями одного и того же предмета. Обе принадлежат аварской традиции, но различаются покроем, силуэтом и способом оформления налобника. Это система с внутренней логикой: общая конструкция при локально различающейся форме. Горное дагестанское общество не имело ни паспортов, ни письменных документов. Убор брал на себя функцию идентификации, которую в других культурах выполняет письменность.

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Группа аварских женщин в уборах разных типов. Нач. XX в.

На фотографии рядом стоят женщины с заметно разными силуэтами убора. Для стороннего наблюдателя — разные шапки. Для аварца XIX века — конкретные сведения о происхождении каждой.

Форма убора кодировала принадлежность к общине точнее любого документа. Убор опознаёт носительницу только тогда, когда каждый вариант уникален, поэтому различие между общинами поддерживалось намеренно. В горном обществе без письменности именно форма выполняла самую базовую задачу идентификации. Убор позволял определить происхождение незнакомца до начала разговора.

Материал

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Выставка «Чохто, чухта, чуткъу». Национальный музей Республики Дагестан. 2020

На витринах Национального музея Дагестана собраны уборы разных народов Дагестана из разных общин. Уже беглый взгляд показывает разницу в материалах: одни сшиты из тёмного хлопка, другие — из шёлка или парчи с серебряными украшениями. Материал убора читался как экономический портрет семьи. Привозные ткани — шёлк, тафта, парча — в горный Дагестан не производились, их привозили по торговым путям из Дербента, Тифлиса, азербайджанских рынков. Само присутствие привозного материала в уборе уже кодировало достаток и торговые связи семьи.

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Женщины в традиционных чухтах. Табасаранский тип. Дагестан. Нач. XX в.

Для многих семей разница между будничным и праздничным убором попросту не существовала: один убор и в поле, и на свадьбе. Это принципиально меняет восприятие богатых нарядных чохто: они редки, и именно редкость делала их значимым маркером. В обществе, где у большинства одна смена одежды, богатый убор фиксировал социальное положение семьи как объективный факт.

Также серебро в аварском уборе заслуживает отдельного разговора. Центрами серебряного дела в горном Дагестане были сёла Чох, Ругуджа, Гоцатль — аварские мастерские, специализировавшиеся на художественном металле. Богатый убор требовал не только денег, но и контакта с конкретными мастерами. Серебро в уборе кодировало торговые связи семьи: чем больше серебра, тем шире круг контактов за пределами общины.

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Выставка аварского убора. Национальный музей Республики Дагестан. 2020

Вышивка и серебро в одном уборе — два принципиально разных кода. Вышивка делалась дома, своими руками, и несла локальный орнаментальный код, уникальный для каждой общины. Серебро покупалось на стороне и несло универсальный код достатка, понятный любому вне зависимости от происхождения. Вышивка работала как локальный код, серебро — как универсальный. Оба одновременно присутствовали в одном предмете.

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестеню. Аварка в национальной одежде. 2016

Верхний платок — самое заметное в уборе, то, что видят все. Такой платок мог стоить дороже всего остального убора вместе. Самый внешний слой, который закрывает всё остальное, одновременно является наиболее публичным маркером достатка. Закрытость и демонстрация реализуются через один и тот же элемент.

Материал убора кодировал экономическое положение семьи моментально. Самые дорогие элементы почти всегда оказывались привозными или купленными у другого народа. Бархат, шёлк, кубачинское серебро требовали выхода за пределы своей общины. Через материал читался достаток семьи и одновременно её географический охват, насколько она включена в связи за пределами аула.

Символика

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Головные уборы народов Дагестана с серебряными украшениями. Дагестан.

Символический пласт аварского убора сложнее, чем кажется. Несколько систем верований работают в нём одновременно, не вытесняя друг друга. Начать стоит с самого буквального: убор звучит. Полые серебряные шарики, монеты, цепочки при движении издавали металлический звон. По аварским поверьям, этот звон отгонял злых духов. Защитная функция встроена в физику предмета — убор звенит непрерывно, пока женщина движется, без какого-либо намерения с её стороны.

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Украшения дагестанского женского убора

Налобник с монетами располагался на лбу — зоне, которую горские представления считали особенно уязвимой для сглаза. Круглые бляхи у висков не имели углов: замкнутая форма воспринималась как не оставляющая злу возможности зацепиться. Расположение и форма каждого элемента были обусловлены конкретными представлениями о защите тела от сглаза. Убор экипировал женщину для жизни в мире, где невидимые угрозы столь же реальны, как видимые.

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Чухта. Дагестан

Параллельно с магическим работал орнаментальный слой — более древний и менее осознанный. Орнамент аварской чохто включал стилизованные растения и птиц на побегах. Эти мотивы уходят корнями в доисламскую традицию. Принятие ислама не вытеснило их, они продолжили существовать в вышивке, постепенно утратив явный религиозный смысл, но сохранив форму. Орнаменты воспроизводились по традиции без осмысления исходного значения.

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Чухта. Дагестан

«Происхождение „рогатой“ чухты исследователи связывают с древними религиозно-магическими представлениями народов и культом быка, который был широко распространён на Кавказе» [9]. Убор XIX века хранил в своём силуэте след религиозных практик бронзового века. Смысл давно забыт, но форма воспроизводилась точно. Убор сохранял культурную память в форме, не требующей понимания или интерпретации.

Символика убора кодировала магическую и религиозную идентичность сразу в нескольких слоях. Ислам регулировал поведение, магия была встроена в форму, орнаменты хранили образы с давно забытым смыслом, воспроизводимые по привычке. Каждый пласт работал на своём уровне и не конкурировал с другими. Убор удерживал их все одновременно, и именно поэтому оказался таким устойчивым.

Роль

До пяти-шести лет девочки могли ходить без убора. С семи лет чохто надевали обязательно. Незамужние девушки сохраняли локоны на висках — этот знак исчезал после замужества. Молодые женщины предпочитали яркие цвета платка — зелёный, красный, синий, серебра у них было меньше, чем у замужних. Система дифференцировала женщин по типу транслируемого статуса, а не только по богатству убора.

Исходный размер 1920x1080

Автор неизвестен. Аварский костюм. 2022

Свадьба — самый насыщенный момент в биографии убора. В ряде аварских обществ после первой брачной ночи женщине брили голову: «молодой женщине после замужества или перед первой брачной ночью брили волосы, оставляя их лишь на лобно-теменной части» [5]. Волосы, которые отныне должны быть спрятаны ещё тщательнее, убирались под убор навсегда. Свадебный убор при этом — самый богатый и сложный из всех, что женщина носила за жизнь. Переход в новый статус требовал максимального визуального высказывания от обеих семей.

Ругуджинский свадебный убор — один из немногих, сохранившихся до наших дней в живой традиции. Весит несколько килограммов: налобное украшение маргъал с серебряными подвесками, чохто, покрывало. Серебро нашивалось на наряд весом до 16  килограммов. По впечатлению путешественника XIX  века, аварская невеста представляла собой «от темени до подола рубахи сплошное звенящее, покачивающееся от движений причудливое серебро». Семья вкладывала в убор всё, что могла позволить: переход в новый статус был публичным актом, который все присутствующие читали немедленно.

Исходный размер 1920x1080

Курбанова М. Невеста в традиционном свадебном уборе. Ругуджа, Гунибский район. 2021

По мере того как женщина стареет, убор меняется: серебряные бляхи становятся меньше, цвета темнеют, способ завязывания платка другой. Ничего из этого не было записано в законе или кодексе — это была норма, которую все знали и соблюдали. Вдовий убор читался по отсутствию серебра и тёмному цвету. Убор кодировал не только постоянный статус, но и ситуативное состояние носительницы. Возраст в аварской культуре не скрывался, он фиксировался в уборе открыто.

Роль убора в жизненном цикле женщины шире простой фиксации статуса. Убор кодировал положение в семье и возраст, но при этом сам их конституировал. Смена убора после свадьбы была самим изменением, происходящим публично. Личный переход становился социальным фактом в момент смены предмета на голове. Через роль убор участвовал в том, как жизнь женщины была организована и прочитана общиной.

Заключение

Аварский женский убор оказывается предметом, работавшим на нескольких уровнях одновременно. Форма называла общину, материал — достаток, символика — веру и защиту, роль — положение в семье и возраст. Ни один из этих уровней не отменял другие, они работали параллельно и считывались разными людьми в разных ситуациях. Исследование показывает, насколько плотной может быть информация, закодированная в предмете одежды. Убор не требовал грамотности, не нуждался в переводе внутри общины, не зависел от языка. Он существовал столетиями именно потому, что был функционально удобен, решал реальные задачи идентификации, коммуникации и защиты одновременно.

Библиография
1.

Гаджиева С. Ш. Одежда народов Дагестана. М.: Наука, 1981. 151 с.

2.

Чухта // Большая российская энциклопедия: электронная версия. Режим доступа: https://old.bigenc.ru/ethnology/text/4689275 (дата обращения: 27.05.2026)

3.

Женские головные уборы народов Северного Кавказа и Дагестана // Российский этнографический музей. Режим доступа: https://collection.ethnomuseum.ru/entity/ARTICLE/2550 (дата обращения: 27.05.2026)

4.

Чухта — женский головной убор // ГБУ РД «Дербентский музей-заповедник». Режим доступа: https://derbentmuseum.ru/nauchnaya-deyatelnost/chuhta-zhenskij-golovnoj-ubor/ (дата обращения: 27.05.2026)

5.

Чухта — головной убор горянок // Pro-Derbent. Режим доступа: https://pro-derbent.ru/chuhta-golovnye-ubory (дата обращения: 27.05.2026)

6.

Курбанова М. Чохто по-андийски // Дагестанская правда, 15.02.2022. Режим доступа: https://dagpravda.ru/kultura/chohto-po-andijski/ (дата обращения: 27.05.2026)

7.

Женский дагестанский национальный костюм // Туристско-информационный центр Республики Дагестан. Режим доступа: https://tic-rd.ru/женский-дагестанский-национальный-к/ (дата обращения: 27.05.2026)

8.

Аварский женский повседневный костюм // Kavkaz-costume. Режим доступа: http://kavkaz-costume.blogspot.com/2011/10/blog-post_5839.html (дата обращения: 27.05.2026)

9.

Чухта «рогатая» // Дагестан Онлайн. Режим доступа: https://derbentmuseum.ru/nauchnaya-deyatelnost/chuhta-zhenskij-golovnoj-ubor/ (дата обращения: 27.05.2026)

10.

Мусаева М.К., Гимбатова М. Б. Женский головной убор «чухта» и его разновидности у аварцев // Современные исследования социальных проблем. 2017. Т. 9, № 4. С. 107–118.

Источники изображений
1.2.

https://caucasian-dress.livejournal.com/1696.html (дата обращения 14.05.26)

3.

https://caucasian-dress.livejournal.com/1696.html (дата обращения 14.05.26)

4.5.6.

https://collection.ethnomuseum.ru/entity/ARTICLE/2550 (дата обращения 11.05.26)

7.8.9.10.11.12.13.

https://md-gazeta.ru/kultura/154669 (дата обращения 05.05.26)

14.15.16.17.
Аварский женский головной убор как система визуальных кодов
Проект создан 28.05.2026
Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта и большего удобства его использования. Более подробную информац...
Показать больше