В этом визуальном исследовании я хочу изучить как Российская визуальная культура XIX–XX века формирует образ «старой России». Я сосредоточилась на трех основных видах материала: популярные лубки XIX века, дизайн книг, которые имитируют старые печатные и рукописные примеры, и, наконец, иллюстрации к сказкам Ивана Билибина. Мне интересно увидеть как ностальгия буквально выглядит на бумаге и как распространяется на массовой аудиторию.
С моей точки зрения иллюстрации к книгам нагляднее всего показывали картинки «старой Руси» и оставили этот образ в веках. А Иван Билибин стал тем человеком который отчасти сформировал национальный стиль.
Я затрону весь период XIX века, но наибольшее внимание уделю второй половине и началу XX века. В это время тенденции ретроспективизма стали особенно заметны.
Фрагмент из книги «Сказка о царе Салтане» А. С. Пушкина, Рисунки И. Я. Билибина, 1905 год
Главная цель моего исследования — проследить, как ностальгическое изображение старой России было сформировано и стабилизировано через эти визуальные источники, и продемонстрировать, как Иван Билибин соединяет вместе несколько уже существующих практик. Мне хочется показать, что билибинские иллюстрации к сказкам не появились в вакууме, они основываются на долгой истории иллюстраций, которые также стремились к подражанию старины.
Фрагмент из книги «Сказка о царе Салтане» А. С. Пушкина, Рисунки И. Я. Билибина, 1905 год
В то же время, мне интересно, как новое прочтение старины заменило историческую реальность более приятным и эмоционально удовлетворяющим мифом. В общем, моя цель понять не только что показывают читателю как старую Россию, но ещё как, и почему это показано именно так.
Центральный вопрос моего исследования можно сформулировать так: «Как визуальный язык лубка и старо-книжных орнаментов XIX века трансформировался в книжную графику раннего XX века в работе Ивана Билибина?»
Моя гипотеза заключается в том, что в течение XIX века лубок и старопечатная книга начинают ассоциироваться со старорусским в культурном сознании, а к концу века эти клише больше не воспринимаются как низкие или выдуманные, они превращаются в национальный стиль. Билибин в свою очередь пользуется этими заимствованиями и создает искусственную картинку старой России которая убеждает зрителей эмоционально.
Рубрикатор:
- Ретроспективизм и визуальная культура XIX века
- Лубок XIX века
- Старопечатный стиль
- Иван Билибин: синтез лубка, старопечатной книги и модерна
- Заключение
Ретроспективизм и визуальная культура XIX века
XIX век — это время быстрой модернизации и в то же время начало интенсивного влечения к прошлому. Индустриализация, рост городов, массового образования, и книгопечатание становится дешевле и более распространённым.
Вариации лубков «Камаринский мужик»: 1 — Литография Д. А. Руднева, 1878 год; 2 — Литография Яковлева, 1879 год; 3 — Литография И. Д. Сытина и К°, 1889 год; 4 — Литография П. В. Пурецкого, 1890 год
В результате книги, газеты, журналы и иллюстрации всех мастей циркулируют по всем слоям общества и начинают создавать картину истории и национальной идентичности, которую люди воспринимают.
Лубок «Животное, найденное в Испании 27 Января 1775 года», автор неизвестен, год неизвестен
Лубок «Помеха в любви», автор неизвестен, год неизвестен
Фольклорные изображения, включая лубки, как видно на примере выше, долгое время считались не вполне «приличным» или низовым жанром, однако со временем становятся всё более приемлемым и востребованным визуальным ресурсом.
Вариации лубков «Битва русских с кабардинцами»: 1 — Литография И. Голышева, 1883 год; 2 — Литография Голышева, 1864 год
Возможность печати очень важна, потому что она позволяет визуальному дизайну циркулировать по всему обществу: дешевые изображения, лубки, иллюстрированные брошюры доходят до всей аудитории.
Страницы из книги «Апологи: В четверостишиях», Дмитриев, Иван Иванович, 1826 год
Книги становятся объектами, над которыми аккуратно и дотошно работают дизайнеры, где обложка, орнамент, шрифт и иллюстрация работают вместе. Все эти аспекты формируют образ книги еще до того, как читатель начнёт читать.
Обложка и страницы из книги «Перед рассветом», Василий Петрович Авенариус, 1900-е годы
На фоне этого две традиции становятся особенно важными для моего дальнейшего анализа: лубок и старопечатный, или псевдосредневековый, стиль книги. Простой, но сильный визуальный язык с плоскими композициями, четкими контурами и твердой связью между картинкой и подписью.
«Громадный кот», автор неизвестен, 1881 год
Лубок XIX века
В XIX веке российский лубок служил нескольким функциям сразу. Он заменял дорогие иконы и книги, предлагал моральные и религиозные наставления, развлекал комичными и сказочными сценами и распространял новости или пропаганду в простой визуальной форме. Лубки продавались на ярмарках, рынках и в небольших магазинах, распространяясь среди крестьян и низших сословий, которые могли не иметь доступа к другим типам печатных изданий. [3]
Лубок «Как с тобою расстался, в час для сердца роковой», Литография И. Семенова, 1859 год
Визуально лубок построен на очень простой структуре. Композиции плоские, часто разделены на отдельные окошки или эпизоды внутри одной страницы и обрамлены рамкой, которая сдерживает сцену. Текст и изображение плотно связаны: короткие описания или подписи помещены под картинкой или в отдельном блоке, направляя чтение сцены зрителем. Использование цвета опирается на несколько сильных тонов — красный, желтый, зеленый — без мягких переходов.
Лубки: 1 — «Задумал Теренька жениться!..», Литография Т-ва И. Д. Сытина, 1890-е годы; 2 — «Жила-была курочка», Издание Е. И. Коноваловой, 1893 год
Разнообразие тем в лубках XIX века очень широкое. Там есть религиозные и волшебные истории, изображения святых и библейские эпизоды, направленные на наставление или утешение. Вместе с ними мы находим сказочных или эпических героев, старинные рассказы о принцессах, войнах и волшебстве, которые вносят легендарное прошлое в современный визуальный опыт.
Лубок «Ванька и Матрена», Хромолитография И. А. Морозова, 1890-е годы
Во второй половине XIX века культурный статус лубка начинает меняться. Образованные критики часто критикуют его за вульгарный, примитивный, яркий стиль, особенно в сравнении с академическим искусством. В то же время искусствоведы и коллекционеры, такие как Ровинский, начинают собирать и публиковать лубки как важную часть российской народной картинки. Собираются коллекции, лубки анализируются. [3] Крупные издатели производят новые типы лубков, возрождая старую форму для новых идеологических запросов.
Лубок «Хуторок», Хромолитография А. И. Стрельцова, 1883 год
В результате к концу века лубок — больше не низкий жанр дешевых картинок, но признанный визуальный архив народной старины, который последующие художники, включая Билибина, изучают в поисках мотивов и идей.
Старопечатный стиль
Старопечатный книжный дизайн в XIX веке вырос из более старинных книжных визуальных традиций. В XIX веке это наследие осознанно возродили и переработали.
Разворот из «Сказки о Еруслане Лазаревиче», автор неизвестен, 1822 год
Таким книгам были характерны узористые заголовки, заглавные буквы в начале секций, орнаментальные рамки вокруг страниц или колонок, большие иллюстрации вверху страницы и маленькие зарисовки в конце текста.
1 — Страница из книги «Апокалипсис», автор неизвестен, XVI век; 2 — Страница из книги «История Суворова», Петр Усов, 1900 год
Дизайнеры заимствовали и упрощали традиционные мотивы, такие как стилизованные листья, ремешковые орнаменты и изображения мифических существ.
Печать и верстка тоже имели важную роль. Книгопечатники декорировали заголовки и заглавные буквы, которые имитировали церковные книги с толстыми вертикальными штрихами и орнаментальными концами.
Страницы из книги «Перед рассветом», Василий Петрович Авенариус, 1900-е годы
Глава может начинаться с большой декорированной заглавной буквы, из которой вьются вьюны, цветы и маленькие животные, вырастающие в границу. Над текстом часто располагается орнаментальный заголовок, визуально отгораживая эту секцию от предыдущей и помечая ее важность. Иногда текст визуально сдерживается внутри рамки.
Страницы из книги «Семейный приют государя наследника цесаревича…», Дом призрения и ремесленного образования бедных детей (Петербург), 1890 год
К концу XIX века и началу XX этот старинный стиль становится узнаваемым визуальным кодом. Публицисты и дизайнеры начинают осознанно использовать все эти приемы, чтобы сделать новую книгу похожей на старинную или фольклорную. Эта кодировка старинного стиля становится одним из многих визуальных инструментов стилизации и позже служит важным ресурсом для иллюстраторов, таких как Билибин, которые осознанно создают свои нео-старинные эстетики на основе этих.
1 — Страницы из книги «Песни Беранже в переводе русских поэтов», Пьер Жан Беранже, 1894 год; 2 — Страницы из книги «Сборник житий, патериковых повестей и поучений», автор неизвестен, XVIII век
Иван Билибин: синтез лубка, старопечатной книги и модерна
Иван Билибин начал свою работу в самом конце 19-го века и стоит прямо на границе между народными традициями и модерновым осознанным книжным дизайном. Он учился как профессиональный художник в Санкт-Петербурге, путешествовал на русский Север и коллекционировал мотивы деревянной архитектуры, икон и фольклорных объектов.
В то же время он был включён в круги, где люди активно обсуждали национальный стиль и осознанно искали пути сделать модерновый стиль похожим на старорусский. [1] Сказочные книги стали идеальным медиумом.
1 — Обложка к сборнику русских народных сказок, И. Я. Билибин, 1900 год; 2 — Афиша «Сказки. Рисунки И. Я. Билибина. Издание Экспедиции заготовления государственных бумаг», И. Я. Билибин, 1903 год
И. Я. Билибин: 1 — Иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка», 1900 год; 2 — Иллюстрация «У колодца», 1901 год; 3 — Эскиз «Замок Наины», 1900 год; 4 — иллюстрация «Андрей-стрелок и Стрельчиха», 1900 год
Заметная характеристика иллюстраций Билбина — это сильная плоскость и декоративная логика. Фигуры обведены четким, равным контуром, интерьеры и ландшафты построены из паттернов, а не глубинной перспективы. Во многих сценах все пространство заполнено повторяющимися мотивами.
Эта плоскость и простота силуэтов сразу же отсылают нас к лубку, где фигуры и объекты точно так же сокращались до простых читаемых форм. Но лубочные сцены часто выглядели случайными или неравномерными, а композиции Билибина чувствуются аккуратно откалиброванными: он распределяет массы тёмного и светлого, балансирует интенсивно детализированные области с пустыми областями, использует диагонали и кривые, чтобы проводить глаз зрителя через страницу.
1 — Лубок «Не женись брат, Лука», Литография Т-ва И. Д. Сытина, 1890-е годы; 2 — Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, И. Я. Билибин, 1905 год
Параллели с лубком очень заметны в том, как Билибин структурирует нарративные моменты. Типичная иллюстрация к сказке представляет единичный эпизод в прямом, очевидном виде. Элементы заднего плана упрощены и отодвинуты. Это отсылает нас к лубку и его привычке суммировать сюжет в одной сгущенной картинке с минимальной глубиной. В то же время Билибин старается избегать скученности и странных пропорций, которые мы часто видим в лубках. Его фигуры пропорциональны и аккуратно расставлены, жесты экспрессивны, но не гротескны.
1 — Лубок «Тройка почтовая», Литография Т-ва И. Д. Сытина, 1901 год; 2 — Иллюстрация к «Сказке об Иване-Царевиче, Жар-Птице и сером волке», И. Я. Билибин, 1899 год
Он использует подход лубка в эффективной передаче нарратива, но не использует особенности рисования и композиции, выбирая современные художественные стандарты. Выглядит, как будто он берет простую формулу лубка и проводит ее через фильтр модерновой чувствительности: линии становятся более элегантными, паттерны более сложными, и вся композиция сходится вместе как одно цельное произведение искусства.
Иллюстрации И. Я. Билибина к: 1 — «Сказке об Иване-Царевиче, Жар-Птице и сером волке», 1899 год; 2 — «Белая уточка», 1902 год; 3 — «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка», 1901 год
Второй ключевой слой билибинских страниц — это рамки. Большинство его иллюстраций заключены в границы, которые отделяют их от белой бумаги и от обычных книжных картинок. Центральный прямоугольник со сценой, окруженный орнаментом: прорастающими лозами, цветами, птицами, маленькими существами, иногда мелкие детали нарратива, вкрапляющиеся там, отражают историю. Эти границы четко резонируют со старопечатными книгами и манускриптами, но Билибин приумножает и развивает их, превращая рамку в отдельное декоративное поле. Часто один и тот же орнаментальный мотив повторяется по всем четырем сторонам с небольшими вариациями, создавая ритм, который одновременно удерживает и развивает центральную картинку.
1 — Страница из книги «Сборник повестей», автор неизвестен, XVII век; 2 — Иллюстрация к сказке «Марья Моревна», И. Я. Билибин, 1900 год
Внутри таких границ Билибин использует мотивы, которые четко возрождают старую Россию в смотрящих. Стилизованные листья, цветы, двуглавые орлы, фантастические животные, плетеные узлы. Углы, его маленькие медальоны и крошечные детали между часто функционируют как мини-изображения сами по себе, запрашивая от зрителя медленного рассматривания и пробуждая чувство, что книга — это объект пристального изучения.
1 — Страница из книги «Сказка о царе Салтане», А. С. Пушкин, Рисунки И. Я. Билибина, 1905 год; 2 — Страница из книги «Сборник», автор неизвестен, XIV век
Типографика и выкладка страницы — это третий по важности компонент того самого билибинского стиля. Билибин редко оставляет текст обычным модерновым шрифтом, ему нравятся декоративные буквы, которые подражают старым церковным скриптам или ранней кириллице. Блоки и заголовки глав ставятся или рисуются в тяжёлых, угловатых формах, так чтобы они визуально соотносились с орнаментами и рамкой. На некоторых страницах первая строчка текста входит в диалог с декоративной буквой: знак может быть встроен в небольшую сцену с растениями или животными, отражая мотивы главной иллюстрации. Текстовый блок сам по себе часто аккуратно вписан в страницу так, чтобы его пропорции резонировали с пропорциями картинки и границы. Эта аккуратная расстановка всех элементов делает книгу целостной.
Страницы из книги «Василиса Прекрасная», Рисунки И. Я. Билибина, 1902 год
То же самое можно сказать об отношении Билибина к старопечатному стилю. Там, где псевдо старинные книги 19-го века могут добавить один заголовок и пару инициальных букв, чтобы сделать намек на старину, Билибин систематично интегрирует странные элементы в каждый слой дизайна. Рамка заимствует набор методов из ранних орнаментов, а буквы отдают старыми скриптами, и даже организация страниц отзеркаливает манускрипты.
1 — Страница из книги «Руския сказки…», Василий Алексеевич Левшин, 1783 год; 2 — Иллюстрация к «Сказке об Иване-Царевиче, Жар-Птице и сером волке», И. Я. Билибин, 1899 год
Работа Билибина показывает очень чистую форму визуального ретроспективизма. Он конструирует убедительное мифическое изображение старой России, используя знакомые визуальные сигналы. Герои носят костюмы, которые сочетают в себе детали, которые подтверждены историческими исследованиями, сочетая их с идеализированными орнаментами, архитектура миксует в себе реальные исторические элементы с сказочными преувеличениями, знаки и границы создают целостную ауру старины без привязки их к конкретному веку или школе.
Для читателя это производит стилизованное чувство вступления в безвременный, самостоятельный мир, где старина — не столько время, сколько настроение.
Заключение
Итак, Билибин использует фольклорные и старопечатные формы как сырой материал, но на их основе создаёт индивидуальное видение, которое работает в логике декоративного искусства начала XX века. В этом смысле билибинский стиль можно рассматривать как один из самых ярких визуальных примеров визуального ретроспективного национализма на границе веков: он кристаллизует в книжной форме желание XIX века найти в прошлом красивый, волшебный и особенно русский мир.
Фрагмент из книги «Сказка о царе Салтане» А. С. Пушкина, Рисунки И. Я. Билибина, 1905 год
Проследив путь от лубка через старопечатный стиль к массовым изданиям конца XIX века, видно, как собирается визуальный словарь «старой Руси». Лубок дал набор народных кодов: плоские композиции, жирные контуры, подписи прямо в картинке. Старопечатная традиция добавила ощущение древности — орнаментальные рамки, архаичные шрифты, декоративные заглавные буквы. Массовые издания конца столетия смешали всё это вместе, и читательский глаз постепенно привык считать эти приемы фольклорными и по-настоящему русскими. Билибин берет весь этот разрозненный материал и выстраивает из него цельную систему.
Фрагмент из книги «Сказка о царе Салтане» А. С. Пушкина, Рисунки И. Я. Билибина, 1905 год
Важно, что «старая Русь» в визуальной культуре — это сконструированный образ. Рамка, орнамент, шрифт, композиция — всё работает на эстетизацию и идеализацию прошлого. Билибинский стиль и правда соединяет лубок со старопечатной книгой, только не буквально копирует, а преобразовывает в язык модерна: выверенный, декоративный, рассчитанный на образованную публику. И этот язык оказался таким убедительным, что его потом бесконечно цитировали — в советских детских книжках, в постсоветском дизайне, в любой стилизации под «русскую сказку». Так и закрепился визуальный миф о какой-то вечной, нарядной старине.
Статья ЮНЕСКО о Билибине. The Fairytale World of Ivan Bilibin [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://unesco.ru/en/news/46-bilibin/ (дата обращения: 09.05.2026).
Оформление древнерусской рукописной книги [Электронный ресурс] // Studfile. — Режим доступа: https://studfile.net/preview/1560635/ (дата обращения: 09.05.2026).
Русская народная картинка и лубочная книга [Электронный ресурс] // Studfile. — Режим доступа: https://studfile.net/preview/9596743/page:9/ (дата обращения: 09.05.2026).
Книгоиздание в России во второй половине XIX в. [Электронный ресурс] // Studfile. — Режим доступа: https://studfile.net/preview/9441820/page:11/ (дата обращения: 10.05.2026).
Bilibin and Pushkin [Электронный ресурс] // Russian Children’s Literature and Culture. University of Washington Libraries Digital Collections. — Режим доступа: https://content.lib.washington.edu/exhibits/russian-childrens-lit/4-bilibin.html (дата обращения: 12.05.2026).
Обложка книги «Василиса Прекрасная». Рисунки И. Я. Билибина. 1902 год [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.litfund.ru/auction/17/22/ (дата обращения: 12.05.2026).
«Красотка». Лубок. Издатель и дата не указаны [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/krasotka (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. Red Rider. Illustration for the Fairy Tale «Vasilisa the Beautiful». 1899 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/red-rider-illustration-for-the-fairy-tale-vasilisa-the-beautiful-1899 (дата обращения: 12.05.2026).
Страница из книги: Пушкин А. С. Сказка о царе Салтане. Рисунки И. Я. Билибина. 1905 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://humus.livejournal.com/5680990.html (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. Illustration for the Tale of Prince Ivan, the Firebird and the Grey Wolf. 1899 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/illustration-for-the-tale-of-prince-ivan-the-firebird-and-the-grey-wolf-1899-4 (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. Cover for the Collection of Russian Folk Tales. 1900 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/cover-for-the-collection-of-russian-folk-tales-1900 (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. Афиша «Сказки. Рисунки И. Я. Билибина. Издание Экспедиции заготовления государственных бумаг». 1903 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Russian_tales_illustrated_by_Ivan_Bilibin#/media/File: Ivan_Bilibin_040.jpeg (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. The Prince and the Frog (Illustration for «Tsarevna‑Lyagushka»). 1900 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/the-prince-and-the-frog-1900 (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. At the Well. 1901 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/at-the-well-1901 (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. Castle of Naina. Sketches of Scenery for M. Glinka’s «Ruslan and Ludmilla». 1900 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/castle-of-naina-sketches-of-scenery-for-mikhail-glinka-s-ruslan-and-ludmilla-1900 (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. Andrew Shooter and Strelchiha. 1900 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/andrew-shooter-and-strelchiha-1900 (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. Illustration for the Russian Fairy Story «Maria Morevna». 1900 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/illustration-for-the-russian-fairy-story-maria-morevna-1900-5 (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. Illustration for the Tale of Prince Ivan, the Firebird and the Grey Wolf. 1899 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/illustration-for-the-tale-of-prince-ivan-the-firebird-and-the-grey-wolf-1899 (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. Illustration for the Tale of Prince Ivan, the Firebird and the Grey Wolf. 1899 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/illustration-for-the-tale-of-prince-ivan-the-firebird-and-the-grey-wolf-1899-1 (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. Illustration for the Russian Fairy Story «White Duck». 1902 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/illustration-for-the-russian-fairy-story-white-duck-1902 (дата обращения: 12.05.2026).
Иван Билибин. Illustration for the Russian Fairy Story «Sister Alyonushka and Brother Ivanushka». 1901 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/illustration-for-the-russian-fairy-story-sister-alyonushka-and-brother-ivanushka-1901-1 (дата обращения: 12.05.2026).
«Василиса Прекрасная». Рисунки И. Я. Билибина. 1902. Страницы книги [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.litfund.ru/auction/17/22/ (дата обращения: 12.05.2026).
D. A. Rovinskii’s Collection of Russian Lubki (18th–19th Century). Lubok «Adam and Eve. Myshi horonyat kota» [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://publicdomainreview.org/collection/d-a-rovinskiis-collection-of-russian-lubki-18th%E2%80%9319th-century/ (дата обращения: 12.05.2026).
«Битва русских с кабардинцами». Литография И. Голышева. 1883 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/bitva-russkih-s-kabardincami-2 (дата обращения: 12.05.2026).
«Битва русских с кабардинцами». Литография И. Голышева. 1864 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/bitva-russkih-s-kabardincami-1 (дата обращения: 12.05.2026).
«Камаринский мужик». Литография Д. А. Руднева. 1878 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/kamarinskiy-muzhik-2 (дата обращения: 12.05.2026).
«Комаринский мужик». Литография Яковлева. 1879 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/komarinskiy-muzhik (дата обращения: 12.05.2026).
«Камаринский мужик. Касьян‑именинник». Литография И. Д. Сытина и К°. 1889 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/kamarinskiy-muzhik-kasyan-imyaninnik (дата обращения: 12.05.2026).
«Камаринский мужик». Литография П. В. Пурецкого. 1890 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/kamarinskiy-muzhik-1 (дата обращения: 12.05.2026).
«Как с тобою расстался, в час для сердца роковой». Литография И. Семенова. 1859 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/kak-s-toboyu-rasstalsya-v-chas-dlya-serdca-rokovoy (дата обращения: 12.05.2026).
«Задумал Теренька жениться!..». Литография Т‑ва И. Д. Сытина. 1890‑е гг. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/zadumal-terenka-zhenitsya--zadumal-terenka-zhenitsya-temna-domna-branitsya (дата обращения: 12.05.2026).
«Жила‑была курочка». Издание Е. И. Коноваловой. 1893 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/zhila-byla-kurochka (дата обращения: 12.05.2026).
«Ванька и Матрена». Хромолитография И. А. Морозова. 1890‑е гг. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/vanka-i-matrena (дата обращения: 12.05.2026).
«Хуторок». Хромолитография А. И. Стрельцова. 1883 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/hutorok-5 (дата обращения: 12.05.2026).
«Не женись, брат Лука». Литография Т‑ва И. Д. Сытина. 1890‑е гг. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/ne-zhenis-brat-luka (дата обращения: 12.05.2026).
Дмитриев И. И. Апологи: в четверостишиях. 1826. Страницы книги [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/apologi-v-chetverostishiyah (дата обращения: 12.05.2026).
Авенариус В. П. Перед рассветом. 1900‑е гг. Обложка и страницы книги [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/reader/pered-rassvetom (дата обращения: 12.05.2026).
Сказка о Еруслане Лазаревиче. Автор неизвестен. 1822. Разворот книги [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/skazka-o-eruslane-lazareviche-skazka-o-slavnom-i-silnom-vityaze-eruslane-lazareviche-o-ego-hrabrosti-i-nevoobrazimoy-krasote-carevny-anastasii-vahrameevne (дата обращения: 12.05.2026).
Усов П. История Суворова. 1900. Страница книги [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/istoriya-suvorova (дата обращения: 12.05.2026).
Апокалипсис. Автор неизвестен. XVI в. Страница книги [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/apokalipsis-2 (дата обращения: 12.05.2026).
Семейный приют государя наследника цесаревича… Дом призрения и ремесленного образования бедных детей. СПб., 1890. Страницы книги [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/semeynyy-priyut-gosudarya-naslednika-cesarevicha-nyne-dom-prizreniya-i-remeslennogo-obrazovaniya-bednyh-detey-v-s-peterburge-sostoyashchiy-pod-vysochayshim-pokrovitelstvom-e-i-vel (дата обращения: 12.05.2026).
Песни Беранже в переводе русских поэтов. П. Ж. Беранже. 1894. Страницы книги [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/pesni-beranzhe-v-perevode-russkih-poetov (дата обращения: 12.05.2026).
Сборник житий, патериковых повестей и поучений. Автор неизвестен. XVIII в. Страницы книги [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/sbornik-zhitiy-paterikovyh-povestey-i-poucheniy (дата обращения: 12.05.2026).
Сборник повестей. Автор неизвестен. XVII в. Страница книги [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/sbornik-povestey (дата обращения: 12.05.2026).
Сборник: патерик скитский, повести, слова, поучения, жития, выписи. Автор неизвестен. XIV в. Страница книги [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/sbornik-paterik-skitskiy-povesti-slova-poucheniya-zhitiya-vypisi-2 (дата обращения: 12.05.2026).
Левшин В. А. Руския сказки… 1783. Страница книги [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://kp.rusneb.ru/item/material/ch9-1 (дата обращения: 12.05.2026).
Иллюстрация И. Я. Билибина к сказке «Белая уточка». 1902 год [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/illustration-for-the-russian-fairy-story-white-duck-1902 (дата обращения: 12.05.2026).
Иллюстрация И. Я. Билибина к сказке «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка». 1901 год [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.wikiart.org/en/ivan-bilibin/illustration-for-the-russian-fairy-story-sister-alyonushka-and-brother-ivanushka-1901-1 (дата обращения: 12.05.2026).