Исходный размер 595x842

Знакомое внутри незнакомого Визуальный приём остранения в комиксе Шона Тана

Данный проект является учебной работой студента Школы дизайна или исследовательской работой преподавателя Школы дизайна. Данный проект не является коммерческим и служит образовательным целям
Проект принимает участие в конкурсе

Концепция

В 1917 году Виктор Шкловский ввёл понятие остранения: художественный приём, при котором привычное намеренно подаётся как незнакомое, чтобы вернуть зрителю живое, незамутнённое восприятие. Шкловский писал против автоматизма восприятия: когда вещь становится слишком знакомой, мы перестаём её видеть, мы просто узнаём её и движемся дальше. Искусство, по Шкловскому, существует именно для того, чтобы сломать этот автоматизм, замедлить взгляд, вернуть вещи её плотность. Комикс как медиум обладает для этого особыми инструментами, недоступными литературе. Рамки, промежутки между панелями, размер кадра, порядок чтения — всё это смысловые решения.

«Целью искусства является дать ощущение вещи как видения, а не как узнавания — приём искусства есть приём остранения вещей».

 — В. Шкловский, «Искусство как приём», 1917

Исследователь Алессандро Скану показывает, что в «Прибытии» регулярность сетки работает как фон, на котором любое отклонение становится значимым: когда все панели одинаковы, изменение размера воспринимается как удар. Сепийная тональность книги, имитирующая архивную фотографию, добавляет ещё один слой: она одновременно удостоверяет реальность изображённого и помещает его в регистр прошлого, воспоминания, дистанции. Каждая страница несёт двойной сигнал: это было и этого уже нет.

Тан не просто применяет Шкловского, он его переворачивает. В классическом понимании остранение делает привычный мир странным, «остраняет» знакомое. В «Прибытии» остранению подвергается сам опыт чужеродности: читатель оказывается внутри дезориентации, потому что Тан лишает его привычных опор — языка, подписей, объяснений. Незнакомое не описывается, оно воспроизводится.

Тан говорил, что единственный способ по-настоящему передать опыт мигранта — создать воображаемую страну и тщательно смешать её с реальными элементами, чтобы она имела жёсткое, реалистичное ощущение, а не скатывалась в фэнтези. Отсутствие слов в книге — прямое следствие этой логики: оно погружает читателя в ту же немоту, которую переживает мигрант перед незнакомым языком. Язык не объясняется и не переводится, он просто недоступен, как и должно быть.

Визуально Тан использует кинематографические приёмы: наезд, отъезд, смену точки зрения, крупный план рук вместо лица. Это создаёт ощущение телесного присутствия в пространстве, а не наблюдения за ним со стороны. Читатель не смотрит на опыт мигранта, он в нём находится.

Исследование выстроено тематически, а не хронологически. Каждый раздел описывает один визуальный механизм остранения и собирает примеры из разных частей комикса, чтобы показать, как один и тот же приём трансформируется по ходу повествования: предметы без контекста, повторение как абстракция, письменность как орнамент, существа как воплощение человечности. Каждый из этих механизмов реализует одну базовую операцию — разрыв между формой и привычным смыслом. И каждый показывает, как этот разрыв постепенно преодолевается.

I. Свои предметы в чужом мире

Комикс открывается без предисловий: девять равных квадратных панелей, в каждой — один предмет. Оригами-птица, каминные часы, шляпа, кастрюля с ложкой, детский рисунок, чайник, чашка на газете с билетами, открытый чемодан, семейный портрет.

Исходный размер 1334x677

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Следующий разворот возвращает предметам контекст: мужчина и женщина над закрытым чемоданом. Те же предметы теперь живут в пространстве: оригами на полке рядом с часами, шляпа на крюке, чашка и чайник на столе. Герой смотрит на кухню как человек, который уже знает, что уходит. Он запоминает все, что оставляет здесь. Именно эти детали будут сопровождать героя на протяжении всего путешествия: что-то изменит свой вид, но сохранит суть, а что-то останется неизменным.

Исходный размер 1014x709

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Тан намеренно переворачивает порядок показа. В повествовании об эмиграции автор обычно сначала знакомит с домом — и только потом показывает отъезд. Здесь наоборот: сначала изоляция предметов, потом их контекст. Читатель видит дом, уже заранее подозревая, что он будет покинут.

Исходный размер 1014x270

Шон Тан. «Прибытие». 2006 Сцена сборов в дорогу

Некоторые предметы герой берёт с собой: фотографию, чемодан и шляпу. Эти три предмета можно обозначить как предметы тоски по дому.

Исходный размер 1014x270

Шон Тан. «Прибытие». 2006 Герой отплывает на пароме

Это всё, что у него есть. И именно эти предметы становятся тем, что сохраняет свою стабильность вне зависимости от их местонахождения. Фотография остается фотографией на корабле, в его новой квартире, а шляпа становится его неизменным аксессуаром: без нее он не выходит из дома.

Исходный размер 1054x312

Шон Тан. «Прибытие». 2006 Обустройство новой кваритры

Чемодан, как важный образ, возникает единожды. В первую ночь герой открывает чемодан, и внутри возникает сцена: женщина и девочка за столом. ведь то, что лежит в чемодане, это часть его дома и семьи, так он контенирует свои воспоминания, перенося их в определенный объект.

Исходный размер 1168x567

Шон Тан. «Прибытие». 2006

В новом городе у героя всё чужое: от языка до простых бытовых вещей. На улицах стоят тележки с неизвестной едой, люди играют на инструментах незнакомой формы, грузят огромные яйца. Каждый из этих предметов поддаётся визуальной расшифровке: тележка похожа на тележку, инструмент — на инструмент. Но таких непонятных вещей так много сразу, что сама логика узнавания перестаёт работать. Это остранение через количество: не один странный предмет, а целый мир, где каждая следующая деталь требует отдельного усилия в узнавании, понимании механики и использования.

Исходный размер 1188x545

Шон Тан. «Прибытие». 2006 Улицы новой страны

Это становится очевидным, когда местный чайник (что-то среднее между лампой и кипятильником) отвечает на попытки включения вспышками света.

Исходный размер 1043x282

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Вся его комната выглядит как головоломка или техническая лаборатория.

Исходный размер 904x560

Шон Тан. «Прибытие». 2006 Новая квартира героя

Даже базовый акт питания, то, что дома происходило автоматически, здесь становится актом исследования. Тело, привыкшее к определённым вкусам и формам, оказывается в той же растерянности, что и разум перед нечитаемым алфавитом. На первых двух кадрах зритель ещё может опознать хлеб, но остальные предметы местной кухни остаются неизвестными. Тан адресует это напрямую к личному опыту читателя: каждый, кто оказывался в чужой стране, узнаёт это ощущение немного потерянной, но радостной эмоциональной переполненности, даже если только через комикс.

Исходный размер 1586x308

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Но у людей, как и у предметов, есть замечательная способность видоизменяться. Они не остаются законсервированными: через них герой находит первый контакт с новым пространством. Свои вещи приспосабливаются вместе с ним.

Исходный размер 776x534

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Оригами, ранее принимавшее вид лебедя, теперь становится кошкой. Герой складывает её для ребёнка рядом. Птица, что стояла на полке дома, теперь складывается заново в фигурку кота. То же самое происходит с героем: он, по сути, остаётся тем же человеком, но видоизменяется, чтобы быть частью среды, в которой он существует.

Исходный размер 1054x312

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Интересная линия у шляпы героя. Во всём комиксе шляпа присутствует в каждом ключевом моменте: она на полке дома рядом с часами, она на герое в документах, она едет с ним в новый город. Она не просто вещь, она свидетельство того, кем герой был до. Предмет тоски по дому.

Исходный размер 941x342

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Когда в финале он видит семью и шляпа падает, он её не поднимает. То, что шляпа замещала, теперь снова здесь. Тоска по дому, которую герой носил буквально на голове через весь комикс, наконец отпускает его. Предмет падает, потому что его функция выполнена. Можно сказать, что изменение шляпы — это её исчезновение.

Исходный размер 822x262

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Тан делает читателя соучастником этого опыта: незнакомые предметы, еда без названий, приборы без инструкций — всё это читатель тоже не может опознать.

Одни объекты знакомые и иконические: чемодан, семейная фотография, шляпа. Другие — чужие и отчуждающие: то, что герой встречает в новой стране. Это опыт эмиграции.

II. Письменность как орнамент

Письменность пронизывает комикс от обложки до последней страницы: на вывесках, документах, газетах, картах, циферблатах. Тан использует асемическое письмо — знаки, которые выглядят как алфавит, но не поддаются расшифровке. Форма есть, смысл недоступен. Выдуманный язык здесь принципиален. Если бы Тан использовал реальный алфавит, часть читателей его узнала бы, и остранение исчезло бы. Несуществующая письменность уравнивает всех: никто не может прочитать, никто не получает преимущества. Читатель оказывается в точно той же позиции, что и герой перед вывеской, перед документом, перед газетой. Это не иллюстрация языкового барьера, это сам языковой барьер, встроенный в форму книги.

Исходный размер 2237x892

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Первая встреча с системой — зал регистрации. Тан показывает его как нечто почти торжественное: огромные своды, галереи, свет, сотни людей, роспись с фантастическим городом над сценой. Архитектура обещает принятие, она буквально говорит: «Здесь тебя ждали». Но над всем этим великолепием висят нечитаемые надписи. Именно этот контраст и составляет визуальный аргумент сцены: система может быть красивой и даже гостеприимной по форме, но оставаться непроницаемой по содержанию. Герой стоит внутри пространства, которое его принимает, и одновременно не понимает ни одного слова из того, что оно ему говорит.

Исходный размер 953x703

Шон Тан. «Прибытие». 2006 Герой в зоне регистрации эмигрантов

Процедура регистрации показана крупными планами рук: чиновник заполняет бумаги, ставит штампы, цепляет бирки. Героя в кадре почти нет, есть только его документы и тело как объект обработки. Тан намеренно убирает лицо из этой последовательности: для бюрократии человек и его личность неважны. Сам герой не понимает ни языка бумаг, ни значения бирок на себе. Он уже существует в новом мире официально, но ещё не существует в нём как часть общества, и это гораздо более долгий путь.

Исходный размер 1328x290

Шон Тан. «Прибытие». 2006 Регистрация героя в новой стране

Шесть кадров фиксируют попытку объясниться: сначала герой говорит, потом понимает, что слова не работают, и переходит к жестам. Тан здесь делает принципиальный выбор: герой лишён не только чужого языка, но и своего собственного. Говорить на родном языке бессмысленно, потому что его никто не слышит. Это радикальнее обычного языкового барьера: человек не просто не понимает других, он сам становится немым. Именно это ощущение — когда твои слова существуют, но ни до кого не доходят, — Тан передаёт через отсутствие любых диалогов в книге вообще. Читатель находится в той же позиции, что и герой.

Исходный размер 1029x725

Шон Тан. «Прибытие». 2006

В новом городе письменность везде: на стенах, полу, в книгах, картах, автоматах, но она не сообщает никакой информации.

Исходный размер 1014x270

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Герой пытается читать карту, газету, вывески. Он настолько потерян, что не может определить даже, который час: циферблаты здесь другие, система измерения времени другая.

Базовые координаты существования: где я, что происходит и сколько времени — недоступны.

Исходный размер 1054x312

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Исходный размер 1054x312

Шон Тан. «Прибытие». 2006

У героя отнята главная функция, с помощью которой люди выстраивают жизнь на новом месте, — язык. Через язык находят жильё, понимают договор, спрашивают дорогу, заводят разговор. Без него все эти возможности существуют рядом, но недоступны. Вокруг сотни людей, огромный живой город. Но герой в вакууме: он видит систему, которая работает, — и не может в неё войти.

Когда язык отказывает полностью, герой начинает рисовать — показывает незнакомцам изображения вместо слов. Детский рисунок рядом с нечитаемым алфавитом оказывается универсальнее письменности.

Исходный размер 974x282

Шон Тан. «Прибытие». 2006

0

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Исследователь Дони называет комикс не «молчащим», а «полумолчащим» — потому что знаки, вывески и надписи есть везде, но все они нечитаемы. Это сочетание изобилия знаков и их полной недешифруемости создаёт то, что критики называют «онтологической дезориентацией».

III. Существа как зеркало

«Меня интересует вопрос: что ты делаешь, когда встречаешь что-то по-настоящему странное и незнакомое: реагируешь страхом, избеганием, любопытством или даже любовью? То, как именно ты реагируешь, говорит о тебе очень многое». — Шон Тан, 2022

Исходный размер 1014x270

Шон Тан. «Прибытие». 2006 Существа

Существа у Тана — не символы. Это визуальная реализация точки зрения: то, как выглядит кот, если ты никогда не видел кота. Нейтральная реальность нового места, увиденная глазами человека без контекста. Тан использует один и тот же приём, но существо как визуальный элемент он наполняет принципиально разным содержанием в зависимости от того, в каком мире оно появляется.

«Мне редко интересны символические значения, где одна вещь означает другую, потому что это растворяет силу художественного произведения быть переосмыслённым снова и снова.» — Шон Тан

Первые существа нового мира появляются ещё до прибытия: белые птицы летят вместе с кораблём, окружая пассажиров. По поведению это чайки в порту, но форма выдаёт что-то среднее между летучей рыбой и ящерицей. Тан намеренно делает их красивыми: они не пугают, они восхищают и завораживают. Первый контакт с чужим миром происходит не через растерянность, которая была у героя в пункте регистрации, а через что-то похожее на восхищение. Незнакомое существо появляется раньше, чем незнакомый город, и появляется как добрый знак. Новый мир чужой, но не враждебный: это Тан формулирует не словами, а тем, как выглядят птицы, как люди заворожённо смотрят на них в лучах солнца.

Исходный размер 1703x887

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Контраст между двумя городами виден раньше, чем появляются существа. Новый город светлый, белые птицы летят в открытом небе. Старый — тёмный, плотный, как будто придавленный чем-то сверху. Тан использует тональность не как настроение, а как характеристику: свет и тень здесь говорят о природе места, а не о погоде. Существа в двух мирах тоже устроены по-разному. В новом городе они сопровождают, летят рядом, смотрят с любопытством. В старом городе существо одно, и это что-то похожее на дракона, который никогда не появляется целиком: только обвивает улицы, перекрывает пространство, вытесняет людей к краям кадра. Новый мир населён, старый — захвачен. Тан не объясняет это через сюжет, а показывает через то, как существа существуют и взаимодействуют с архитектурой.

Исходный размер 2693x865

Шон Тан. «Прибытие». 2006

В новом городе существа другие. Маленькие, белые, с мягкими ажурными силуэтами. Они летят стайками над городом, ходят по улицам, сидят рядом с людьми — существуют в пространстве без всякой угрозы. Там, где в старом мире было давление — здесь лёгкость. Там, где была тьма и зубчатый контур — здесь белизна и округлость, ажурность. Тан буквально переворачивает визуальный язык существ: та же роль в композиции, но противоположный эффект.

Исходный размер 953x579

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Новый мир чужой, но он не страшный. Он волшебный. Растерянность и восхищение у Тана существуют одновременно, в одном кадре. Это честный визуальный портрет опыта эмиграции.

Существо-компаньон появляется из миски в комнате героя: форма чужеродна, что-то среднее между рыбой и плюшевой игрушкой с завивающимся хвостом. Герой сначала пытается прогнать его метлой, потом просто сидит рядом, а затем они вместе смотрят в окно. Тан не объясняет природу существа: важно не то, кто оно, а то, что с ним происходит. Близость появляется не через понимание, а через то, что эти двое рядом на протяжении всего миграционного пути.

0

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Существо сопровождает героя каждый день: выходит утром вместе со своим другом, стоит рядом, пока он читает карту, ищет работу и даже помогает разносить газеты.

В мире, где у героя нет никого, кто знал бы его до, существо оказывается единственным, кто активно участвует в его жизни, помогая избежать тоски по общению и близости.

0

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Тан использует тот же принцип, когда встречает незнакомую женщину. Они оба держат в руках бумаги, пытаются что-то объяснить жестами, но общего языка у них нет. Но маленькие белые создания спокойно расхаживают вокруг обоих, словно и нет никакой границы между этими двумя людьми, которые пришли из разных миров. Связь устанавливается не с помощью языка, а через ту связь, что построили между собой эти создания, как бы предвещая будущее общение двух эмигрантов.

0

Шон Тан. «Прибытие». 2006

Позже существо уходит на второй план. Рукопожатие со стариком, смех за столом: контакт теперь происходит напрямую между людьми, существо просто присутствует где-то в кадре.

Эта смена позиции в панелях не случайна. В первых сценах знакомства существо занимает первый план, оно инициирует контакт, оно — точка входа в отношения. В поздних сценах оно смещается на последние панели, а герой сам занимает место инициатора. Тан фиксирует эволюцию через композицию, а не через сюжет: существо как посредник, потом существо как фон. Герой научился входить в контакт без посредника, и это видно буквально по тому, где в иерархии панелей комикса находится компаньон.

Эмоциональное состояние нового мира Тан передаёт и через саму архитектуру. Скалы над портом имеют лица, здания врастают в тела огромных каменных существ, своды повторяют формы живых организмов. Граница между построенным и живым намеренно стёрта. Город не просто населён существами — он как будто сделан из них, что означает: присутствие живого здесь не случайность. Сама фауна является частью места.

Именно поэтому этот мир, при всей своей чужеродности, нельзя назвать враждебным. Он устроен по логике живого, а живое у Тана всегда тянется к контакту, а не является угрозой. Архитектура, которая могла бы давить и пугать своим масштабом, вместо этого «смотрит». И этот взгляд — каменный, огромный, нечеловеческий — оказывается не угрожающим, а просто любопытным, может даже защищающим.

Исходный размер 970x637

Шон Тан. «Прибытие». 2006. Вид на город

Тан строит новый мир по принципу, который становится очевиден в этом развороте. Как уже было сказано существа появляются в комиксе раньше людей: сначала белые птицы у корабля, потом компаньон в комнате, потом городская фауна на улицах. К моменту, когда герой начинает осваиваться, они уже повсюду. И именно с помощью этих созданий он впервые чувствует себя принятым. Большой разворот с полем существ объясняет почему. Их форма фантастична, но природа нет: они любопытны, привязчивы, тянутся к контакту, передаются из рук в руки как жест доверия. Они воплощают то, что остаётся от человека после того, как язык, документы и бюрократия убраны. Чистое присутствие, желание быть рядом. Я бы назвала это олицетворением человечности в мире, где огромное количество людей чувствуют себя потерянными в эмиграции.

Исходный размер 1022x334

Шон Тан. «Прибытие». 2006.

Именно поэтому новый город при всей своей чужеродности воспринимается как место, в котором можно остаться. Не потому, что он стал понятным, а потому, что он оказался населённым чем-то живым и незлобивым. Остранение работает в обе стороны: существа странны для читателя, но именно их странность указывает на то, что этот мир устроен иначе, чем тот, от которого герой бежал. Там была тень без тела. Здесь — существо, которое садится в ладонь.

Вывод

Библиография
1.

Тан, С. «Прибытие». Arthur A. Levine Books / Scholastic, 2006.

2.

Шкловский, В. Искусство как приём. В кн.: О теории прозы. Москва, 1929.

3.

Скану А. Как рассказать историю без слов: время и фокализация в романе Шона Тана «Прибытие» (2006). The Comics Grid: Journal of Comics Scholarship, 11(1), 2021.

4.

Аль-Хаят М. Визуальный синтаксис графического романа Шона Тана «Прибытие» (2006). Academia.edu, 2020.

5.

Бьяртвейт К., Панайотидис Э. Л. Указывая на «Прибытие» Шона Тана и переосмысливая его. Contemporary Issues in Early Childhood, 15(3), 2014.

6.

Лоу Р. Визуальная меланхолия в комиксе Шона Тана «Прибытие». Journal of Graphic Novels and Comics, 5(3), 2014.

7.

Вулф, С. Асемическое письмо в графическом романе Шона Тана «Прибытие». samwoolfe.com, 2024.

8.

Тан, С. Примечание художника. shauntan.net

9.

Tan, S. Интервью. Publishers Weekly, 2007; F®iction Magazine, 2024; Orion Magazine, 2022.

Источники изображений
1.

Шон Тан. «Прибытие». 2006.

Знакомое внутри незнакомого Визуальный приём остранения в комиксе Шона Тана
Проект создан 20.05.2026
Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта и большего удобства его использования. Более подробную информац...
Показать больше