Original size 1140x1600
PROTECT STATUS: not protected
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

Глава 1. Весна: пробуждение и обновление

Весенние праздники в японской культуре символизируют пробуждение природы, обновление жизни и надежды на будущее. Очищение, рост, пожелание здоровья и благополучия находили яркое и многогранное отражение в искусстве укиё-э, которое запечатлело как тихие семейные ритуалы, так и шумные общественные гуляния, формируя визуальный язык весны.

1.1. Хинамацури (雛祭り)

Основные черты и атрибуты праздника

Хинамацури — это многослойный культурный феномен, в котором переплелись древние обряды очищения от скверны и придворные традиции периода Хэйан. Сегодня Хинамацури полностью преобразился, став одним из главных семейных праздников в Японии.

Главная цель: Молитва о здоровье, счастье и благополучии девочек, а также пожелание им в будущем счастливого брака.

Ключевой атрибут: Главным символом праздника является семиуровневая композиция кукол хина-нингё, размещённых на подставке, покрытой красной тканью. Она воспроизводит иерархию придворного общества периода Хэйан: 1. император и императрица; 2. три придворных дамы с сосудами для сакэ; 3. пять музыкантов; 4. два министра — молодой и пожилой; 5. три стража; 6. предметы мебели и утвари; 7. паланкин и повозка, запряжённая быком.

big
Original size 1019x1557

Тории Киёнага, «Праздник кукол», из серии «Игры драгоценных детей в пять годовых праздников», ок. 1794–1795 [1]

Календарный лист

Дата: 3 марта.

Название: Хинамацури (雛祭り) — праздник кукол, день девочек.

Счастливые действия дня: 1. Выставить на обозрение набор кукол — хина-нингё. 2. Собраться в семейном кругу и угостить девочек специально приготовленными праздничными блюдами. 3. Пить белое сакэ (широ-дзакэ) или сладкое сакэ (амадзакэ), произнося тосты с пожеланиями счастья и здоровья.

Табу дня: Не оставлять куклы после 3 марта. Согласно распространённому поверью, если оставить куклы выставленными после 3 марта, это может привести к тому, что дочь поздно выйдет замуж. Практическое объяснение этого запрета — уберечь дорогие куклы от повышенной влажности, которая наступает с началом сезона дождей.

0

Ямамото Сёун, «Сцены из времен года: День девочек», 1906 (период Мэйдзи) [2]; Нисикава Сукэнобу, «День девочек», ок. 1716–1736 [3]

Original size 1563x2405

Хашимото Чиканобу, «Любование куклами хина», 1896 [4]

Инструкция, как отпраздновать Хинамацури сегодня

1. Выставьте куклы на специальную подставку. Можно ограничиться всего парой кукол — императором и императрицей. Чтобы воссоздать дух традиционного алтаря, нужно разместить их на видном месте, покрыв поверхность красной тканью.

2. Приготовьте суп с моллюсками, символизирующие пожелание счастливого партнёрства. А также десерты хиси моти — рисовый пирог в розовых, белых и зелёных оттенках, передающий весеннее настроение.

3. Этот праздник служит прекрасным поводом для сбора в кругу семьи, чтобы уделить особое внимание подрастающему поколению и провести с ними время.

Хинамацури — это семейный праздник, посвящённый заботе о девочках. В этот день семьи, в которых есть девочки выставляют на многоярусную подставку особые куклы. Девочки наряжаются в юкату, ходят в гости и дарят друг другу подарки. В укиё-э этот праздник демонстрируется через многоярусные композиции, где повторяющиеся фигуры создают орнамент, а девочки представлены в узорчатых праздничных кимоно. Цветовая палитра основывается на сочетании красного и охры с весенней триадой цветов: розового, белого и зелёного. Праздник объединяет древние ритуалы с семейными традициями, тем самым акцентируя внимание на важности гармонии и преемственности.

Блог: My Kyoto Photo, «Юные участницы опускают корзинки с бумажными куклами (Симогамо)», 2017 [5]; Журнал: Tokyo Weekender, «Хина-Мацури, куклы императоров», 2025 [6]

Original size 1280x1920

Suiyu-jin, «Хинамацури, храм Томисаки-дзиндзя», 2015 [7]

1.2. Кодомо-но хи (こどもの日)

Основные черты и атрибуты праздника

Первоначально, являясь придворным ритуалом очищения, Танго-но сэкку (праздник первого дня лошади) со временем ассимилировал воинские традиции самурайской культуры и был переосмыслен как национальный день детей — Кодомо-но хи.

Главная цель: Молитвы о здоровье, силе и будущем успехе сыновей, стремление привить им самурайский дух, храбрость и целеустремлённость.

Ключевые атрибуты: Майские куклы (гогоцу-нингё). Традиция выставлять гогоцу-нингё восходит к самурайскому обычаю проветривать доспехи в мае. Сегодня этот обычай выражается в создании миниатюрных шлемов, доспехов и фигур воинов. Такие куклы служат оберегами и символизируют пожелание мальчикам вырасти сильными, смелыми и достойными защитниками семьи. Карповые стяги (коинобори). Яркие флаги в форме карпов поднимают над домом в знак праздника. Их образ основан на древней китайской легенде о карпе, который, преодолев водопад, превратился в дракона. Карп олицетворяет стойкость, целеустремлённость и успех. Цвета стягов имеют символическое значение: чёрный — отец, красный — мать, синий, зелёный и другие — дети.

Original size 1035x1564

Тории Киёнага, «Праздник мальчиков», из серии «Игры драгоценных детей в пять годовых праздников», ок. 1801 [8]

Календарный лист

Дата: 5 мая.

Название: Кодомо-но хи (こどもの日) — день детей.

Счастливые действия дня: 1. Выставить на обозрение куклы гогоцу-нингё. 2. Поднять над домом флаги коинобори. 3. Отведать праздничные блюда — рисовые пирожные в дубовых листьях (касива-моти) и клейкий рис, завёрнутый в бамбуковые листья (тимаки). 4. Принять ванну с листьями ириса (сёбу-ю) для укрепления здоровья и защиты от злых духов.

Табу дня: Не передавать майские куклы по наследству. Считается, что каждая кукла является личным оберегом конкретного ребёнка, поэтому предпочтительно иметь индивидуальный набор для каждого мальчика.

0

Утагава Хиросигэ, «Мост Суидо и Суругадай», 1857 [9]; Утагава Куниёси, «Праздник мальчиков» из серии «Изящная пьеса пяти праздников», ок. 1840 [10]

0

Утагава Кунинао, «Шествие на празднике мальчиков через мост Нихонбаси», 1843–1845 [11]; Тоёхара Чиканобу, «Танго — Фестиваль в честь Дня мальчиков (5 мая)», 1885 [12]

Инструкция, как отпраздновать Кодомо-но хи сегодня

1. Создайте символический уголок воина. В современных домах полноразмерные наборы кукол уступили место компактным вариантам. Разместите на видном месте декоративный шлем (кабуто) — он станет символом защиты, мужества и силы духа.

2. Приготовьте символическое угощение. Особое значение имеет рисовое пирожное, завёрнутое в дубовый лист (касива-моти). Дуб не сбрасывает листья, пока не появятся новые, поэтому десерт символизирует непрерывность рода, долголетие и благополучие потомков.

3. Разделите пожелания силы и здоровья. Ритуал сёбу-ю — купание в ванне с листьями ириса — несёт двойной символизм. Длинные листья напоминают лезвия мечей, а слово ирис (сёбу) записывается теми же иероглифами, что и выражение, означающее воинский дух. Такая ванна становится актом очищения и пожеланием крепкого здоровья, стойкости и внутренней гармонии.

Праздник Кодомо-но хи в укиё-э символизирует пожелания силы, здоровья и защиты для будущих поколений. В этих изображениях можно увидеть сцены с доспехами, шлемами кабуто, куклами-воинами и развевающимися карповыми флагами коинобори. Картины выполнены в динамичном стиле с выраженными диагоналями и вертикалями, плотными группами мальчиков в движении. Ткани украшены орнаментами, а цветовая палитра включает яркие контрасты чёрного, красного, синего и зелёного. Карп, как крупный мотив, часто выступает доминирующим символом. Праздник объединяет древние традиции очищения с самурайскими идеалами доблести и стойкости, превращая личную храбрость в язык семейной преемственности и общественного благополучия.

Блог: Onnela (Asahi), «Мальчик в бумажном шлеме кабуто с мини-коинобори, день детей», 2021 [13]; Блог: Gengo, «Самурайская майская кукла», 2016 [14]

Original size 1400x1100

Гайд: Go Tokyo, «333 карповых серпантина Токийской башни (Койнобори)», 2025 [15]

1.3. Ханами (花見)

Основные черты и атрибуты праздника

Ханами — это не просто пикник, а национальная медитация на мимолётную красоту, укоренённая в японской культуре. Название праздника переводится как любование цветами и относится в первую очередь к сакуре.

Главная цель: Наслаждение её недолговечной красотой. Это служит метафорой быстротечности жизни, вызывая чувство светлой грусти от созерцания прекрасного и осознания его конечности.

Ключевые атрибуты: Пикники под деревьями. Центральное социальное событие, ради которого лучшие места занимают за много часов. Еда и напитки. Неотъемлемой частью являются коробочки с закусками бенто и шарики из рисовой муки (данго). Вечернее любование (ё-дзакура). Особая традиция любования сакурой в ночное время, когда деревья подсвечивают фонариками, создавая волшебную атмосферу.

Original size 3159x4696

Утагава Хиросигэ II, «Сакура в полном цвету в Тоэйдзан», из серии «Тридцать шесть гордостей Эдо», 1864 [16]

Календарный лист

Дата: с января на Окинаве до мая на Хоккайдо.

Название: Ханами (花見) — любование сакурой.

Счастливые действия: 1. Собраться с семьёй, друзьями или коллегами. 2. Устроить пикник под цветущей сакурой. 3. Отвлечься от повседневных забот и наслаждаться моментом. 4. Посетить ночную иллюминацию ё-дзакура.

Табу дня: 1. Запрещено трясти ветки или срывать цветы. 2. Запрещено использовать дроны для съёмки в парках. 3. Запрещено нарушать ограничения на использование оборудования в многолюдных местах.

0

Утагава Хиросигэ, «Цветение сакуры ночью на Наканочо в Ёсиваре», ок. 1827–1843 [17]; Утагава Хиросигэ I, «Цветущие вишневые деревья на набережной Коганеи», ок. 1844–1847 [18]

Original size 1064x1522

Утагава Хиросигэ II, «Цветущая вишня в Коганеи, Восточной столице» из серии «Тридцать шесть избранных цветов», 1866 [19]

Инструкция, как отпраздновать ханами сегодня

1. Выберите парк или сад с любыми цветущими деревьями — яблоней, вишней или абрикосом.

2. Пригласите близких людей, с которыми хотите разделить радость.

3. Возьмите с собой плед, закуски, напитки и все необходимое для пикника.

4. Постарайтесь отложить телефон, чтобы отвлечься от забот, насладиться природой, пообщаться с близкими и просто порадоваться весне.

5. Для вечернего пикника захватите гирлянды или фонарики, чтобы создать уютную атмосферу.

Ханами — это японская традиция, в рамках которой люди объединяются в порыве полюбоваться цветением сакуры. Они устраивают пикники, наслаждаются едой и напитками, любуясь красотой природы. В укиё-э это явление демонстрируется через изображения деревьев покрытых цветами, группы отдыхающих с бэнто, сидящих под опадающими лепестками сакуры. Любоваться сакурой можно в любое время суток: днем — розовыми соцветиями на фоне весенней зелени, а ночью — фонарями и гирляндами, красиво контрастирующими с ночным небом. Суть этой традиции заключается в том, чтобы разделить с близкими людьми момент, когда природа расцветает во всей своей красе.

Кумико Хирама, «Весенний пикник под сакурой в Ёёги-парке», б. г. [20]; Журнал: AFP–Jiji Press, «Сакура в парке Инокашира», 2025 [21]

Блог: Japan Starts Here, «Цветение сакуры на реке Мэгуро», 2025 [22]; Александр Дж.Э. Брэдли, «Сэнсодзи и цветущая сакура ночью», 2018 [23]

Original size 1553x1862

Весенняя трилогия в укиё-э показывает сюжеты заботы о будущем — благословение девочек, пожелание силы мальчикам и общую паузу любования сакурой. Сегодня Хинамацури, Кодомо-но хи и Ханами остаются живыми семейными и городскими ритуалами, где молитвы о благополучии детей сочетаются с пикниками, сезонным декором и массовой культурой весны.

Chapter:
1
2
3
4
5
6
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more