Original size 1140x1600
PROTECT STATUS: not protected
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

Глава 3. Осень: благодарность и созерцание

Осень в Японии — это время тихой, созерцательной красоты. Праздники этого сезона в большинстве своём посвящены благодарности за урожай, любованию природой и размышлениям о течении времени. В искусстве укиё-э осенние мотивы передают атмосферу умиротворения и лёгкой меланхолии.

3.1. Оцукими (お月見)

Основные черты и атрибуты праздника

Оцукими, или любование луной, — это тихая ода природе и осенний аналог весеннего ханами. Традиция, заимствованная из Китая в эпоху Хэйан, со временем обрела уникальные японские черты, превратившись из аристократического развлечения в народный обряд благодарения.

Главная цель: Выразить благодарность за собранный урожай и насладиться видом самой красивой луны в году.

Ключевые атрибуты: Лунный заяц. Японцы видят на лунной поверхности силуэт зайца, который в ступке толчёт рис для приготовления клёцек моти. Этот образ происходит из буддийской легенды о самопожертвовании. Трава сусуки. Японская пампасная трава, чьи колосья напоминают рис, символизирует богатый урожай. Пучки сусуки выставляют в вазах для привлечения удачи. Две ночи любования. Уникальной японской традицией стало празднование двух вечеров: Дзюгоя, посвящённый урожаю таро, и Дзюсанъя, посвящённый урожаю каштанов и бобов. Пропуск одной из ночей считается дурной приметой.

big
Original size 1037x1561

Утагава Кунисада I, «Любование луной в Мукодзиме», триптих, из серии «Луна, снег и цветы», ок. 1818–1824 [47]

Календарный лист

Дата: Дзюгоя — начало октября, Дзюсанъя — начало ноября.

Название: Оцукими (お月見) — любование луной.

Счастливые действия дня: 1. Украсить дом стеблями сусуки (японского мисканта). 2. Приготовить и насладиться цукими-данго — белые рисовые шарики. Их выкладывали пирамидкой. 3. Использовать сезонные продукты для подношений луне.

Табу дня: Катами-дзуки — пропуск празднования второй ночи Дзюсанъя после первой Дзюгоя — считается дурной приметой.

0

Утагава Кунисада I, «Восьмой месяц: Наблюдение за луной в пятнадцатую ночь», 1854 [48]; Утагава Кунисада I, «Сцена любования луной из Инаки Гэндзи», 1847–1852 [49]

0

Утагава Хиросигэ I, «Точка для наблюдения за луной», 1857 [50]; Утагава Хиросигэ, «Храм Киемидзу и пруд Синобадзу, Уэно», 1797-1858 [51]

Инструкция, как отпраздновать Оцукими сегодня

1. Подготовьте вазу и поставьте в нее несколько стеблей сусуки. Японцы верили, что они защищают уражай от злых духов и бедствий.

2. Принесите подношения выложив на поднос зеленые бобы, клубни таро и плоды каштана.

3. Приготовьте традиционную лапшу цукими-соба или цукими-удон, разбив сверху сырое яйцо. Желток символизирует луну.

4. Уделите время тому, чтобы просто полюбоваться луной в кругу близких людей.

Оцукими — это осенний ритуал, посвящённый благодарности и созерцанию. В этот период японцы собираются в кругу близких, чтобы полюбоваться луной, а также поделиться угощениями и попить вместе чай. В укиё-э этот ритуал отражается через виды на воду и небо, изящные вертикали ламп и стеблей, а луна выступает как символ тишины и покоя. Поднос с угощениями, чай, травы и небольшое количество персонажей — всё это становится атрибутами этого ритуала. Цветовая палитра включает ночное индиго и серо-синие оттенки с тёплыми пятнами света и кремово-белым диском луны. Суть ритуала заключается в том, чтобы замедлиться и вместе с другими созерцать луну, разделяя момент тишины и благодарности.

Блог: dejikaji.exblog.jp, «Фестиваль любования луной в святилище Хирано», б. д. [52]; Блог: dejikaji.exblog.jp, «Фестиваль любования луной в святилище Хирано», б. д. [53]

Original size 900x600

Путеводитель: Enjoy Osaka-Kyoto-Kobe, «Вечер любования луной в храме Дайкакудзи», 2025 [54]

3.2. Тёё-но-Сэкку (重陽の節句)

Основные черты и атрибуты праздника

Тёё-но сэкку, или праздник хризантем, отмечается 9 сентября. Это один из пяти древних сезонных фестивалей, посвящённых долголетию и защите от несчастий.

Главная цель: Пожелать долголетие и здоровья, отвести несчастья осенними очистительными ритуалами.

Ключевые атрибуты: Хризантема (кику). Главный символ праздника, олицетворяющий долголетие и вечную молодость. Саке с хризантемами (кикудзакэ). Самый известный ритуал — пить саке, настоянное на лепестках хризантем, что, как считалось, дарует долгую жизнь. Ритуал Кисэвата. Вечером 8 сентября цветы хризантем накрывали хлопковой тканью. Утром дамы протирали этой тканью лицо и тело, чтобы сохранить молодость. Праздничная еда. Традиционные блюда включают рис с каштанами и осенние баклажаны, употребление которых, по поверью, защищает от болезней. В ряде святилищ проводят детские поединки дзидзумо — мальчики сходятся на ринге.

Original size 1045x1562

Тории Киёнага, «Праздник хризантем» из серии «Драгоценные детские игры пяти праздников», около 1794–1795 [55]

Календарный лист

Дата: 9 сентября.

Названия: Тёё-но сэкку (重陽の節句) — праздник хризантем.

Счастливые действия дня: 1. Пить саке или чай с хризантемами. 2. Приготовить блюда из сезонных продуктов — каштанов и баклажанов. 3. Принять ванну с лепестками хризантем. 4. Украсить дом букетом свежих хризантем.

Табу дня: Строгих табу нет. Все ритуалы дня, по своей сути, являлись оберегами, предназначенными для нейтрализации потенциально опасной энергии двойной девятки.

0

Тории Киёнага, «Чойо (9-й день 9-го месяца; Праздник хризантем)», ок. 1794 [56]; Утагава Куниёси, «Праздник хризантем», 1840 [57]

Original size 1812x888

Тоёхара Чиканобу, «Пикник с хризантемами», б. д. [58]

Инструкция, как отпраздновать Тёё-но сэкку сегодня

1. Приготовьте традиционные блюда, например рис с каштанами или запеченные баклажаны.

2. Устройте чаепитие с чаем из хризантем. Это полезная альтернатива традиционному саке, которое скрасит ваш вечер.

3. Создайте уютную обстановку украсив интерьер букетом хризантем и насладитесь ванной с сушеными лепестками.

4. Посетите осенние выставки хризантем в ботанических садах. Там можно увидеть удивительные работы садоводов.

Тёё-но сэкку — древний осенний ритуал, символизирующий долголетие. В укиё-э часто встречаются повторяющиеся мотивы хризантем, которые гармонично сочетаются с узорами кимоно. Цветовая палитра отражает осеннюю тематику. Она состоит из оттенков охры и золота, молочно-белых и травянисто-зелёных тонов. Атмосфера созерцательности помогает отвлечься от повседневных забот. Ритуал ощущается как коллективное действие, направленное на укрепление здоровья и обретение внутреннего покоя.

0

автор неизвестен, «Праздник хризантем в храме Камэйдо Тэндзин», 2020 [59]; Гайд: Путешествие по Киото: город Киото, «Праздник хризантем», 2025 [60]

Original size 1440x2156

Блог: Discover Kyoto, «Праздник Тёё-но Сэкку (Храм Камигамо)», б. д. [61]

3.3. Момидзигари (紅葉狩)

Основные черты и атрибуты праздника

Момидзигари, или охота на кленовые листья, — это глубокая культурная практика любования осенней листвой. Это неспешный ритуал, уходящий корнями в развлечения аристократии эпохи Хэйан, который учит ценить мимолётную красоту. В основе момидзигари лежит та же философия, что и в ханами — осознание непостоянства, которое порождает тихое восхищение.

Главная цель: Принимать эту мимолётность со светлой меланхолией и признательностью.

Ключевые атрибуты: Ало-золотая кленовая листва (момидзи). Ветка и лист клена как знак сезона, и сам поход за кленами — вид на красный полог крон у рек, мостов и в горных садах.

Original size 3306x5126

Хиросигэ Утагава, «Клёны в Мама, святилище Тэкона и соединительный мост», № 94 из «Ста знаменитых видов Эдо», 1857 [62]

Календарный лист

Дата: с середины сентября до начало декабря.

Название: Момидзигари (紅葉狩り) — любование осенними листьями.

Счастливые действия дня: 1. Устроить пикник под осенними деревьями. 2. Отправиться на прогулку в живописное место. 3. Посетить храм или сад. 4. Попробовать сезонные блюда.

Табу дня: 1. Не рвать листья и не ломать ветви. 2. Не нарушать тишину и уважать атмосферу созерцания.

0

Утагава Хиросигэ I, «Вид на кленовый лист в храме Кайан-дзи в Синагаве», 1853 [63]; Утагава Хиросигэ I, «Красные клёны у моста Цутэн», 1829–1839 [64]

Original size 3471x4746

Тайсо Ёситоси, «Момидзигари», 1839-1892 [65]

Инструкция, как повторить праздник Момидзигари сегодня

1. Проверьте местный прогноз пика осенних красок. Чтобы избежать толп, посещайте популярные места на рассвете или в будни.

2. Выберите ключевые впечатления. В Японии это могут быть Киото, гора Фудзи или Никко. В любой другой стране — найдите местный парк или лес, славящийся осенними красками.

3. Одевайтесь многослойно, выбирайте удобную обувь. Возьмите плед для пикника.

4. Суть Момидзигари — не поставить галочки напротив всех знаменитых мест, а найти момент для тихого созерцания мимолетной красоты.

Момидзигари — это способ созерцательного принятия непостоянства. Композиция строится как окно с листьями на переднем плане, глубина передаётся диагоналями мостов и склонов. Фигуры людей малы и растворены в окружающем пейзаже. Тёплые охры и алые листья контрастируют с холодной водой и серо-голубым небом, а повторяющийся орнамент листвы создаёт медленный ритм. Смысл заключается в коллективной паузе: нужно идти к видовой точке и, наслаждаясь тишиной, созерцать и учиться воспринимать смену времени как ценность, а не как утрату.

Гайд: Japan-Guide, «Киото: приближаясь к пику», 2023 [66]; Гайд: Japan-Guide, «Киото: приближаясь к пику», 2023 [67]

Original size 1064x1600

Клаудио Беффа, «Осенняя мода», 2017 [68]

Original size 1553x2072

Осенняя трилогия в укиё-э показывает три способа общности — тихое лунное созерцание, ритуалы долголетия вокруг хризантем и коллективную охоту за алой листвой — через устойчивые мотивы луны, цветов и кленовых крон. Сегодня Оцукими, Тёё-но сэкку и Момидзигари продолжают жить как сезонные практики благодарности и созерцания, всё чаще проявляясь в формате городских фестивалей, тематических предметов и выездов за красивыми видами.

Chapter:
1
2
3
4
5
6
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more