
- Концепция - Иллюстрации Михаила Беломлинского - Иллюстрации Сергея Юхимова - Иллюстрации Дениса Гордеева - Заключение

Джон Рональд Руэл Толкин — британский писатель, написавший в 1937 году детскую книгу «Хоббит, или туда и обратно». Изначально это было просто сказкой, которую он рассказывал своим детям, но потом случайным образом книга попала в печать и завоевала большую популярность. На основанной в «Хоббите» мифологии в 1954 году Толкин напишет трилогию «Властелин колец», которая станет некой Библией для мира Фэнтези.
Полностью созданные автором языки мифических рас, захватывающий сюжет и продуманный мир вызовут в США и Великобритании 60-х годов «Толкиновский бум».
Но в СССР о мире Средиземья доходили лишь слухи. Лишь 1976 году на полках советских магазинов и библиотек появится «Хоббит» в переводе Наталии Рахмановой. Об эльфах и орках дети того времени слышали только из сказок Ганса Кристиана Андерсена, поэтому книга сыскала интерес молодых читателей.

Обложка первого издания «Хоббита» за авторством Михаила Беломлинского
С «Властелином колец» все было иначе. До 1982 года трилогия была запрещена полностью, из-за идеологических мотивов, не совпадающими с советским строем. Потом же вышла официальная отредактированная версия «Братства кольца» под названием «Хранители». А затем в конце 80-х разрешили официально издавать полную трилогию.
Обложка первого издания «Хранителей»
Джон Р. Р. Толкин сначала сам иллюстрировал свою историю, но из-за неумения рисовать, его работы отклоняли, в последствии оставив только карты своего творчества. На западе самыми известными вариантами изображения истории Средиземья являлись работы Алана Ли и братьев Грега и Тима Хильденбрандт. Их иллюстрации полны деталей и сейчас являются классическими. Алан Ли потом же помогал создавать декорации к экранизации трилогии Питера Джексона.


Иллюстрации Алана Ли


Иллюстрации Тима и Грега Хильденбрадтов
Но эти иллюстрации были сделаны уже готовыми к таким историям людьми. Сфера развлечений в США в те десятилетия бесконечно расцветала. Большинство советских людей в 70-е годы не были готовы к работе 37-го года, они не читали и не видели ничего подобного. Поэтому на иллюстраторов возлегла большая ответственность — и угодить издательствам, и донести до читателей достоверные облики героев и виды Средиземья.
Советские иллюстрации, как правило, были более ограничены в плане стилистических экспериментов и художественной свободы, что связано с особенностями цензуры и государственной идеологии. Однако это также стало стимулом для создания оригинальных и глубоких художественных решений.
Иллюстрации Михаила Беломлинского

Первым иллюстратором книги авторства Толкина стал Михаил Беломлинский со своей работой над «Хоббитом» в 1976 году. До этого работал над сатирическими плакатами и был художником-редактором в детском журнале «Костер».


Фронтиспис и карта Средиземья
Хоббит является сказкой, хоть и с продуманным миром, поэтому Беломлинский идеально подошел на роль художника. Необходимо было изобразить историю, которая детям была в новинку, поэтому надо было не напугать юных читателей, но и заинтересовать. В качестве стиля он выбрал монохромную гравюру, с помощью этого получилось сохранить некоторые мрачные моменты книги.


Бильбо Бэггинс и гномы
В изображении троллей и Голлума художник выбрал более привычные для советских умов образы. Здесь тролли больше похожи на мужиков-великанов, а Голлум на Кикимору.


Тролли и Голлум
В целом стиль очень свойственен СССР. Плотные цвета и простые формы преобладали в детской графике того времени. Выглядит так, будто это раскадровки для мультфильма.


Варги и пауки
Эпизоды сражений переданы без смягчений. Видно, что происходит настоящая битва. Интересно, как отреагировали советские дети на боевых гномов, скачущих на волках.


Битва пяти армий и свержение Смауга


Спящий Смауг и Бильбо с Гэндальфом и Балином
Работа Беломлинского до сих пор собирает взгляды читателей, как на просторах СНГ, так и на западе. Хоть пользователи интернета и подсмеивались над изображением Голлума, никто не отрицает, что иллюстратору удалось показать детям Средиземье достоверно, но и с тогдашним стилем советской графики.
Иллюстрации Дениса Гордеева

Первый официальный перевод всех трех томов «Властелина колец» иллюстрировал Денис Гордеев. Учившись в художественном университете, он с друзьями наткнулся на перевод Андрея Кистяковского первого тома трилогии, и они решили своей командой перевести какую-нибудь из работ Толкина. Но из-за того, что на тот момент не было переводов остальных томов, сначала они взялись за сборник «Дерево и лист».
«Для советского времени это было нечто невообразимое, целый мир, тщательно проработанный. Нам очень понравилось, и мы решили проиллюстрировать какой-нибудь текст Толкина.»
Хоббиты в Шире
В качестве стиля Денис Гордеев выбрал черно-белые иллюстрации карандашом. Здесь уже нет таких острых углов и прямых линий, как в «Хоббите» Беломлинского. Задачей художника было показать выражения лиц героев и их количество.
Постсоветская Россия была более открыта к новым решениям. Гордеев смог показать существ Средиземья без смягчений, а строго по тексту.
Голлум, орки, Назгулы в этом издании изображены действительно зловещими существами, какими сейчас мы их привыкли видеть. Художник не стесняется контрастировать, поэтому силы зла преимущественно нарисованы с использованием сплошного черного цвета.
В отличии от сил света, в которых преобладает белый цвет. Данный контраст не выглядит пошло и скучно, наоборот же, он помогает передать всю мрачность армий Мордора и светлось эльфов и людей. Также, интересно наблюдать за изображениями не таких очевидно злых персонажей, но тоже нарисованных в черных оттенках.
Фродо и Гэндальф у Гондора
Денис Гордеев смог показать читателям очень романтичные образы, каких еще не было в то время. Наверное, самый классический вид этих книг, максимально приближенный к оригиналу, и не боящийся новизны.
Иллюстрации Сергея Юхимова
Сергей Юхимов (1958–2016 гг.) — художник-график из Одессы. В 1993 году вышла трилогия Толкина с его иллюстрациями, выделяющимися на фоне остальных. Для своей работы он выбрал стиль средневековых гравюр, но ни в коей мере не опошлил историю. Им была проделана огромная работа, так как присутствует большое количество отсылок к различным изобразительным источникам.
Трон Арагорна Элессара
В изображении Сэма заметна прямая отсылка на изображение Матфея из Евангелие из Дарроу.


Также несколько отсылок к Вышивке из Байо. Видно, что Юхимов не делал эту работу, как бунт. Наоборот же, он с уважением относится к источникам.


В любом случае, это, наверное, самый уникальный и интересный вариант изображения данной истории. Она ведь позиционировала себя как эпос, поэтому иконопись не выглядит слишком не на своем месте.
Но как и все в те времена, работа шла не идеально, поэтому издатель потерял некоторые сделанные Юхимовым иллюстрации.
«Кроме того, картинка, помещенная на лицевой стороне обложки второго тома, перерисована с моей оригинальной иллюстрации каким-то криворуким негодяем, рисовать не умеющим. Объясняйся теперь.»
Заключение
Таким образом, иллюстраторам СССР и России удалось справиться с нелегкой задачей. Каждый из них подошел к своей работе с качеством и чем-то своим. Ни одну иллюстрацию не спутаешь с другой. А главное, у них получилось заинтересовать читателей не только уже готовой историей, но и своими интерпретациями персонажей, событий, мест.
Читая отзывы на каждый вариант издания работ Толкина в России, заметно, что каждый автор рад, что его первым знакомством с этим миром было то или иное издание. А этого, казалось бы, не так и легко было добиться, учитывая времена публикаций.
Сейчас же переводы на русский язык чаще всего публикуются с классическими иллюстрациями Ли и Хильденбрандтов. Но в кругах фанатов то и дело с уважением вспоминаются работы героев этого исследования, даже спустя столько лет. Даже в тех условиях, им удалось создать что-то вне времени.
https://szfan.ru/article/2021/idealnoy-illyustracii-ne-sushchestvuet (дата обращения: 24.11.2024)
https://thorvaldsen.livejournal.com/160057.html (дата обращения: 24.11.2024)
(дата обращения: 24.11.2024)
https://pikabu.ru/story/illyustratsii_k_vlastelinu_kolets_ot_kotoryikh_vam_stanet_zhutko_4633905?ysclid=m3ui5xammz867713887 (дата обращения: 24.11.2024)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Беломлинский, _Михаил_Самуилович (дата обращения: 24.11.2024)
https://ozkii.livejournal.com/6557.html (дата обращения: 24.11.2024)
http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok.html (дата обращения: 24.11.2024)
https://kidpix.livejournal.com/1044682.html (дата обращения: 24.11.2024)
Дж. Р. Р. Толкиен Хоббит, или туда и обратно — Детская литература, 1976 г. — 284 с. (дата обращения: 24.11.2024)
Дж. Р. Р. Толкиен Властелин Колец. В трех частях — Северо-запад, 1993 г. — 1006 с. (дата обращения: 24.11.2024)
Дж. Р. Р. Толкиен Властелин Колец. Кн. I–III — Издатель, 1993 г. — 448 с. (дата обращения: 24.11.2024)